В.С. Высоцкий в Екатеринбурге

IMG_8381.JPG

Если быть точным, то в Свердловске конечно же! До 1991 г. Екатеринбург назывался Свердловск. Вынужденный анахронизм обусловлен тем, что в такого рода очерках я фокусирую внимание не только на фактах прошлого, но и на том, как эта память о прошлом отражается в настоящем, например, в виде памятников... Если подходить к вопросу сугубо формально, то получается, что Екатеринбург воздвиг знаменитому барду самый большой памятник - 188-метровый небоскреб "Высоцкий" (ул. Малышева, 51 А). Не сомневаюсь, Владимир Семенович - наблюдай он за этим проявлением памяти откуда-то из параллельного мира - от души посмеялся бы и напел при этом известную строчку "Жираф большой, ему видней!" Впрочем, есть в Екатеринбурге, у входа в ТЦ "Антей" (ул. Малышева, 53) и нормальный памятник Высоцкому - стильная городская скульптура, изображающая самого поэта и его возлюбленную (Марину Влади). Композиция эта смотрится очень даже неплохо, но имейте в виду, что в Свердловске Высоцкий, будучи знаменитым (и женатым на Марине Влади), не был ни разу!

ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Л.Н. Толстой в Оренбурге

IMG_8112.JPG

В географии перемещений Льва Николаевича Толстого по России, которая, кажется, изучена самым доскональнейшим образом, имеется один небольшой пробел. Речь идет о посещении автором "Войны и мира" столицы Оренбургской губернии в сентябре 1876 г. Что мы знаем из документальных свидетельств? 1. Телеграмма из Самары в Ясную Поляну от 7 сентября, в которой Толстой сообщает Софье Андреевне о том, что ему "устроили билет по железной дороге на Оренбург". 2. Телеграмма из Самары в Ясную Поляну от 12 сентября, из которой следует, что Толстой благополучно прибыл в Оренбург. 3. Наконец, определенно известно, что уже 20 сентября Лев Николаевич вернулся в родную Ясную Поляну. Как будто бы всё..

ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

"Письма из провинции" И.С. Аксакова

IMG_9029.JPG

И.С. Аксаков. Письма из провинции. М., Правда, 1991.

Жанровый формат современного блога, как мне представляется, имеет своим источником старую добрую эпистолярную традицию XVIII-XIX вв. Как выразить себя человеку образованному и с хорошим литературным вкусом, который в силу разных обстоятельств пребывает в отдалении от привычного круга общения и иногда даже в условиях некого морального одиночества? Ответ очевиден: писать содержательные посты письма, адресуя их конкретному или даже вымышленному получателю! Так в свое время появились "Письма русского путешественника" Н.М. Карамзина и "Фрегат "Паллада" И.А. Гончарова. В отличие от этих последних Иван Сергеевич Аксаков (1823-1886) совершал свои поездки по предреформенной России 1840-1850-ых гг. не в силу собственного желания, а по долгу службы. В письмах, которые молодой чиновник отправлял отцу и матери, описания "рабочих моментов" перемежаются с описаниями особенностей местной провинциальной жизни. Наблюдательность автора и его умение легко, с ненавязчивым юмором обрисовывать увиденное - почти в манере репортажа! - всё это заставляет читать его "Письма из провинции" прямо-таки неотрывно и с таким увлечением, словно написанное имеет отношение к нашему времени. Кстати, интересно, мог бы наш вполне узнаваемый современник, какой-нибудь командировочный написать серию "Постов из провинции"? Было бы интересно ознакомиться с такого рода подачей материала...

ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

История государства Сицилийского

IMG_8999.JPG


Джон Норвич. История Сицилии. М., Издательство АСТ, 2018

Про две великолепные книги ныне покойного 2-го виконта Норвича (1929-2018), посвященные нормандскому периоду Сицилии, я уже как-то писал. То была крайне увлекательная дилогия с четко очерченной темой и вдумчиво-последовательным изложением материала. Как это ни банально звучит, в свое время обе монографии были прочитаны мной на одном дыхании. К сожалению, не могу сказать то же самое про "Историю Сицилии" - одну из последних книг Джона Норвича, в которой он буквально прощается со своим любимым уголком Средиземноморья. Если оставить в стороне качество перевода (стилистически очень слабенький!), книга, как мне представляется, была обречена на некоторую поверхностность по одной простой причине - 2,5-тысячелетняя история Тринакрии не способна уместиться в рамки 380-страничной книги! Видно, как автор - замечательный рассказчик с чувством юмора - погружается время от времени в подробное изложение интересного для него сюжета, а потом, - как бы вдруг вспоминая об ограничивающем полет мысли формате издания, - начинает "комкать" историю, после чего длинными прыжками перескакивает на другой сюжет, отстоящий от первого на несколько десятилетий...

ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Самая известная песня про Стамбул

Tang.jpg

Известно ли тебе, любезный читатель, что популярнейшая во всем мире веселая песенка "Istanbul (not Constantinople)" была написана по случаю далекому от веселья, - а именно в связи с 500-летием падения столицы Византийской империи? Итак, Джимми Кеннеди - известный по обе стороны Атлантики поэт-песенник из Северной Ирландии, - разумеется, знал о юбилее; однако то ли он не хотел слишком уж грузиться по этому поводу, то ли не имел намерения обижать потомков грозных османов ("That`s nobody`s business but the Turks`"), но в итоге автор просто создал стопроцентный шлягер с очень легковесным текстом, из которого в памяти, по большому счету, остаются только два слова - Istanbul и Constantinople. Слушая эту песню, словно бездумно качаешься на детских качелях: Istanbul - Constantinople, Istanbul - Constantinople... Первыми исполнителями композиции, выпущенной на лэйбле "Columbia" в 1953 г., был вокальный квартет из Канады "The Four Lads". В 1990 г. хорошую cover version сделал американский рок-коллектив под названием "They Might Be Giants". У нас, в России бард Александр О`Шеннон в 2000 г. записал песню на русском языке с полностью переделанным текстом.

Прослушать "Istanbul (not Constantinople)" в классическом исполнении от "The Four Lads" можно здесь.

ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Самая известная песня про Сингапур

Tang.jpg

Кажется, это вообще самая первая песня, которую я слышал в исполнении Вертинского. Еще тогда, в детстве (отрочестве?) среди некоторых неартикулированных для моего восприятия слов одно застряло в сознании неизбывно  - СИНГАПУР! По прошествии лет мне стал понятен и отстраненный юмор этой чудесной музыкальной миниатюры, и ее нарочитый колониальный китч с "желтой шкурой" и "ослепительной лазурью". Даже не знаю, насколько корректно ассоциирование знаменитого Львиного города с "бананами", "лимонами" и даже с "магнолией"... Нужно иметь в виду, что Александр Николаевич Вертинский никогда не был в Сингапуре! Что совершенно не помешало ему воссоздать достаточно резкими поэтическими мазками образ экзотической страны, - находясь при этом в совершенно неэкзотичной для русского культурного сознания Бессарабии ("Цыгане шумною толпой по Бессарабии кочуют"). Бессмертное "Танго Магнолия" было выпущено на лэйбле "Columbia" в 1932 г., и сразу стало "визитной карточкой" Вертинского.

Прослушать композицию можно здесь.
ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Марциальные Воды

Поселок Марциальные Воды, находящийся в 40 км от Петрозаводска, принято позиционировать для туристов как "первый русский курорт". В настоящее время там и вправду функционирует одноименный санаторий, профилактическое лечение в котором происходит, главным образом, через употребление местной марциальной воды, содержащей большое количество железа. История Марциальных Вод ("марциальный" - от имени бога Марса, связанного с железом) восходит ко временам Петра I, который облюбовал это место для лечения своих внутренних недугов, посещал его четырежды (в январе-феврале 1719, марте 1720 , в феврале 1722 и в феврале-марте 1724 г.). После смерти Петра царский курорт, носивший названия Дворцы, а также Дворецкий рудник (здесь добывали железо для Петровского, а позже Александровского завода) быстро пришел в негодность и запустение. Однако еще Н.Я. Озерецковский, побывавший здесь в 1785 г., застал в наличии два из трех деревянных "дворцов" петровского времени. Застал он, разумеется, и церковь св. апостола Петра, при освящении которой в 1722 г. присутствовал первый российский император. Благодаря работе послевоенного поколения советских музейщиков и реставраторов, эта постройка - со всеми ее реликвиями начала XVIII в. - дошла до нас практически в первоначальном своем виде.


ФОТО 1. Церковь св. апостола Петра (именно Петра, а не Петра и Павла - как в Петрозаводске) возвышается над шоссе при въезде в Марциальные Воды.
IMG_8641.JPG


СМОТРИМ И ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Петрозаводск. Прогулка по Онежской набережной.

В 2016 г. была у меня в ООПП выложена целая "трилогия", посвященная Онежской набережной:
Онежская набережная Петрозаводска. Часть 1: Близ устья Лососинки.
Онежская набережная Петрозаводска. Часть 2: Лицо города.
Онежская набережная Петрозаводска. Часть 3: Легенды земли Карельской.
В этот раз ограничусь отдельными фрагментами и ракурсами, которые, я уверен, по-своему дополнят старый материал.

Любезный читатель, признаюсь тебе как на духу, что самое лучшее время в этом месте я проводил ночами - белыми петрозаводскими ночами! Просто представь себе ровную (днем это невозможно!), почти зеркальную гладь Онежского озера, в которой после полуночи отражается не только серое небо, но и, например, летящая над водой чайка... Представил? Нереальность картины дополняется видом множества людей - индивидульно и группками - в буквальном смысле "стекающихся" по главному проспекту города вниз, к набережной...

К сожалению, мой фотоаппарат не способен передать магию белой ночи, а потому, пропев ей краткий дифирамб, смиренно займусь теперь выкладкой фотографий, сделанным средь бела дня.

ФОТО 1. В небе Карелии. У этого памятника, украшающего Онежскую набережную с 2003 г., имеется два названия, в принципе, не особенно противоречащих друг другу: "Онего" (ну, как бы персонификация озера) и "Рождение Петрозаводска" (ну, как бы персонификация города).
IMG_8673.JPG


СМОТРИМ И ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Петрозаводск. Прогулка по проспекту Ленина.

Наша цель - Онежская набережная. Двигаемся по направлению к ней по прямой магистрали проспекта Ленина, постепенно спускаясь вниз. Прогулка будет исключительно комфортной для глаза: архитектурное ретро сталинского неоклассицизма плавно перетекает здесь в площадки с современными торгово-развлекательными центрами, встречаются интересные арт-объекты, а также памятные доски, посвященные именам, часть из которых имеет общероссийское культурное значение...


ФОТО 1. Так уж получилось, что как раз во время моего пребывания в Петрозаводске проходили первые туры футбольного ЧМ-2018. Всё это время "Молекула фуллерена", с 1996 г. украшающая проспект Ленина в месте его пересечения со Студенческим бульваром, стойко ассоциировалась у меня с гигантским футбольным мячом. Фуллерен, если кто не знает, является одной из четырех форм (наряду с алмазом, графитом и карбитом) молекулы углерода. Был открыт и назван по имени американского архитектора Ричарда Фуллера (1895-1983) в 1985 г. Как выяснилось впоследствии, фуллерен является формой молекулы углерода в шунгите - одном из главных природных достояний Карелии.
IMG_8567.JPG


СМОТРИМ И ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )

Про петрозаводский Биг-Бен

Случается в России появление таких памятников, право на существование которых буквально с самого дня их установки сразу же оспаривается "экспертами" и "общественностью". Так было в свое время в Москве с "Петром Первым" Церетели. И вот что интересно: чем больше тогда говорили в СМИ про эту квинтэссенцию эклектичного "лужковского стиля", тем больше означенная работа Церетели ассоциировалась с Москвой в качестве современной ее достопримечательности. В Петрозаводске уже пять лет развивается похожая история с памятником, с одной стороны, совсем не церетелиевского размаха, а с другой - претендующего чуть ли не на культурную близость со столицей Великобритании. Разумеется, речь идет о пресловутой стеле, получившей в народе неофициальное название петрозаводского Биг-Бена...

IMG_8532.JPG

ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ...Collapse )